当前位置: 首页 > 新闻中心 > 高新区政策

今日高新区述评:规范科研申报程序 激发企业创新活力(中英双语)

08-20

评论员科建、科光

Commentator Ke Jian, Ke Guang

为赋予项目单位和科研人员在科研经费使用上更大的自主权,近年来海南省陆续印发了《海南省财政科技计划项目经费管理办法》、《海南省优化科研管理提升科研绩效若干措施》等文件,但在科研经费使用实际中,我省科研项目经费管理办法没有配套的工作规范,依然存在诸多难点、堵点。比如项目单位和科研人员对政策理解不深、不透,或者项目管理部门各口径政策解读不一致,还有高等院校、科研院所和企业的科研人员在科研经费使用过程中缺少指导性强的全过程操作规程等问题,限制了科研人员的创新创造活力。In order to give project units and researchers greater autonomy in the use of scientific research funds, in recent years, Hainan Province has successively issued documents such as the "Management Measures for Hainan Province's Financial Science and Technology Plan Project Funds", "Hainan Province's Several Measures for Optimizing Scientific Research Management and Improving Scientific Research Performance". However, in the actual use of scientific research funds, there are still many difficulties and obstacles. For example, the project unit and scientific researcers do not have a deep or thorough understanding of the policy, or the interpretation of the policies of the project management department is inconsistent. And the scientific research personnel of universities, research institutes and enterprises are lack of strong guidance in the use of the funds. Issues such as operating procedures throughout the process restrict the innovation and creativity of scientific researchers.为了解决上述问题,海南省科技厅在海南省科技计划项目经费管理政策框架下,编制了一整套科研经费从预算编报到结题审计的工作规范,包括《海南省财政科技计划项目预算编报工作手册》等8个工作手册。该工作规范涵盖项目申报、过程管理、项目验收三个阶段,分别针对项目单位、评审专家、科技管理部门、会计师事务所的工作范畴,制定了具体、详细、可操作性强的工作要求,为相关科研人员在科研经费使用过程中提供指导性强的全过程操作规程。In order to solve the above problems, according to the framework of the Hainan Provincial Science and Technology Plan Project Funding Management Policy, Hainan Provincial Department of Science and Technology has compiled a set of work specifications for scientific research funding from budget preparation to final audit. It includes the "Hainan Provincial Financial Science and Technology Plan Project Budget Preparation Work "Manual" and other 8 work manuals. This work specification covers the three stages of project declaration, process management, and project acceptance. It has formulated specific, detailed and highly operable work requirements for the scope of work of project units, review experts, science and technology management departments, and accounting firms. These specifications provide the relevant researchers with a strong guidance of the use of scientific research funds.科技创新是海南自贸港建设的重要引擎,加快科研体制机制改革,为科技人员创造更加灵活、便利的申报审批条件,是确保持续创新活力的重要举措。今年以来,海南省不断加快科研人才引进培养,健全科创支撑体系。自贸港重点园区是科技人才、科技企业集聚发展之地,我们要高度重视科研管理体制创新,聚焦科研人员需求和难点问题,通过优化流程、简化申报、规范经费使用等措施,努力为科研人员解决后顾之忧,积极营造健康有序的科研氛围,助力海南自贸港科技创新事业更快更好发展。Technological innovation is an important engine for the construction of Hainan Free Trade Port. Accelerating the reform of scientific research system and mechanism and creating more flexible and convenient conditions for application and approval for scientific and technological personnel. It is an important measure to ensure the vitality of continuous innovation. Since the beginning of this year, Hainan has continuously accelerated the introduction and training of scientific research talents, and improved the support system for science and technology innovation. The key zone of the Free Trade Port is a place where scientific and technological talents and scientific and technological enterprises gather and develop. We must attach great importance to the innovation of scientific research management system, focus on the needs and difficult problems of scientific researchers, and strive to provide them through measures such as optimizing procedures, simplifying declarations, and standardizing the use of funds. Help them to solve the worries of the future, create a healthy and orderly scientific research atmosphere, facilitate the development of Hainan Free Trade Port's scientific and technological innovation faster and better.1、沈晓明在陵水黎安国际教育创新试验区调研1. Shen Xiaoming investigates in Lingshui Li'an International Education Innovation Pilot Zone

8月18日,海南省委书记沈晓明到陵水黎安国际教育创新试验区调研并主持召开座谈会,强调要坚持产业定位,创新运行机制,积极主动融入新发展格局,坚定不移做好教育消费回流文章。沈晓明指出,黎安国际教育创新试验区是在新发展格局背景下,适应我国中外合作办学升级换代新形势,推动国内国际双循环良性互动,积极吸引境外教育消费回流的重要举措。要加强制度集成创新,创新招生制度,完善市场化运作模式,加快研究投融资机制和开发机制,积极打造全球留学目的地。——海南日报On August 18th, Shen Xiaoming, Secretary of the Hainan Provincial Party Committee, visited the Lingshui Li'an International Education Innovation Pilot Zone for investigation and hosted a symposium.The meeting emphasized that adhere industry positioning, innovate operating mechanisms, integrate into the new development pattern actively , and unswervingly do a good job in educational consumption return. Shen Xiaoming pointed out that the Li'an International Education Innovation Pilot Zone is an important measure, which adapt to the new situation of my country's Sino-foreign cooperation in running schools, which promote the benign interaction between the domestic and international double cycles, and which attract the return of overseas educational consumption. It is necessary to strengthen system integration and innovation, innovate the enrollment system, improve the market-oriented operation model, and accelerate the research on investment and financing mechanisms and development mechanisms, and actively create a global study abroad destination.

——Hainan Daily

2、冯飞赴洋浦经济开发区调研2. Feng Fei went to Yangpu Economic Development Zone for investigation8月18日,海南省省长冯飞赴洋浦经济开发区调研自贸港政策落地、重大项目建设推进情况。他指出,要深入贯彻落实党中央和省委省政府各项决策部署,加快推进自贸港政策落地和重大项目建设,努力实现高质量发展。冯飞表示,洋浦要聚焦石油化工新材料产业,合理谋划产业布局、延伸产业链条。要围绕保税油加注等政策做好压力测试,防止政策空转,加快推动政策落实。要寓监管于服务,打造一流营商环境。——南海网On August 18, Feng Fei, the governor of Hainan Province, went to Yangpu Economic Development Zone to investigate the implementation of the free trade port policy and the progress of major project construction. He pointed out that it is necessary to thoroughly implement the decisions and deployments of the Party Central Committee and the Provincial Party Committee and the Provincial Government, accelerate the implementation of the free trade port policy and the construction of major projects, and strive to achieve high-quality development. Feng Fei said that Yangpu should focus on the new petrochemical material industry, rationally plan the industrial layout and extend the industrial chain. It is necessary to conduct stress tests around policies such as bonded oil refueling, prevent policy idling, and accelerate the implementation of policies. And combine supervision with service and create a first-class business environment.

—— Nanhai Net

3、海口市云龙产业园区解封3. Unblocking of Yunlong Industrial Park in Haikou8月19日上午10时,因疫情封闭管理了14天的海口市云龙产业园在各项疫情防控指标均达到要求后,经综合评估,解除封闭管理。据悉,从8月5日到18日,已有142人陆续回到产业园区,按照只进不出的规则进行管理。19日上午已有80个人左右回到产业园区内。解封不等于解防,海口国家高新区相关人员介绍,无论是园区内企业复工人员还是外来访客人员,进入园区都需要进行个人信息登记和体温测量,并出示健康码和行程码。同时,解封后要求做好企业日常消杀工作,包括物料备料的消杀,并及时监测员工身体健康状况。——新海南客户端At 10 a.m. on August 19, the Haikou Yunlong Industrial Park, which had been under closed management for 14 days due to the Covid-19 epidemic. It was released after comprehensive evaluation and all control indicators met the requirements. It is reported that from August 5th to 18th, 142 people have returned to the industrial park one after another and managed according to the rule of only entering but not leaving. Around 80 people returned to the industrial park on the morning of the 19th. Unblocking does not mean removing defenses. According to relevant personnel of the Haikou National High-tech Zone, people need to register their personal information and take their temperature and show their health code and travel code when entering the park, no matter the employees of enterprises returning to work in the park or visitors from outside. At the same time, after unblocking, it is required to do a good job in the daily elimination, including the elimination of material preparation, and monitor the health of employees timely.

——New Hainan Client

4、3.98亿元成交!海口江东新区将建京东海南供应链总部4. 398 million yuan transaction is done! Haikou Jiangdong New Area will build JD Hainan Supply Chain Headquarters8月18日,海口市以挂牌的方式出让了海口江东新区2宗国有建设用地的使用权,地块位于江东新区总部经济区,土地总面积为25939.1平方米(约38.91亩),由京东集团竞得,成交总价为39856.4985万元。京东集团将会在海南打造京东海南供应链总部,在海南发展京东国际业务、供应链业务、科技业务等业务,并为总部经济区提供配套服务,满足高端办公人群需求。同时京东海南供应链总部入驻海口江东新区,也将会带动区域现代服务产业发展,推动江东新区消费精品产业、数字智慧产业和新金融产业的聚集,助力海南国际旅游消费中心的建设。——海口网On August 18, Haikou City sold the use rights of two state-owned construction land in Jiangdong New Area by the way of listing. The land is located in the Jiangdong New Area Headquarters Economic Zone,the total area is 2,5939.1 square meters. JD Group won the bid with a total price of RMB 39,854,985. JD Group will build JD Hainan supply chain headquarters to develop international business, supply chain business, technology business and other businesses , and provide supporting services for the headquarters economic zone to meet the needs of high-end office workers. At the same time, JD Hainan Supply Chain Headquarters settled in Jiangdong New District, Haikou, which will also promote the development of regional modern service industries, and give impetus to the aggregation of consumer boutique industries, digital smart industries and new financial industries in Jiangdong New District, and help the construction of Hainan’s international tourism and consumption center.

——Haikou Net

5、导诊机器人亮相三亚,会说海南话,还能讲英文5. The medical guidance robot appeared in Sanya, can speak Hainanese and English8月18日,导诊机器人亮相上海儿童医学中心三亚市妇女儿童医院。新冠疫情期间,为了解决患者的就诊咨询难题,提高患者就诊效率,上海儿童医学中心三亚市妇女儿童医院引进了2台智能导诊机器人,该机器人身高1.4M,体重70KG,目前以中文和英文和人们互动交流,下一步,他们还将增设海南方言,为患者提供就诊指导,实现门诊咨询、自主导航、院内介绍等一系列流程的便捷服务。——三亚新闻网On August 18th, the medical guidance robot was unveiled at the Sanya Women and Children's Hospital of Shanghai Children's Medical Center. During the COVID-19 pandemic, in order to solve the problem of patient consultation and improve the efficiency of patient consultation, the hospital introduced two intelligent diagnosis guidance robots. The robots are 1.4M in height and 70KG in weight. At present,the robots can communicate with people in Chinese and English. Soon the robots will add Hainan dialect to provide guidance services for the majority of patients, and achieve convenient services in a series of processes such as outpatient consultation, autonomous navigation, and hospital introduction.

——Sanya News Network

6、“科创中国”开源创新联合体召开首次联席会议6. "Science and Innovation China" Open Source Innovation Consortium held its first joint meeting近日,“科创中国”开源创新联合体在京召开第一次理事长、秘书长联席会议。“科创中国”开源创新联合体自2021年5月19日在天津第五届世界智能大会上成立以来,秘书处密集开展相关调研工作,策划、筹备系列开源创新论坛、赛事、榜单评选等活动,下一步将支持一批开源项目,开展开源知识产权保护,推动成立开源基金会等。近期将重点围绕开源社区、项目、机构、人物四个维度评选开源创新榜单,积极做好在2021中关村论坛、第三届世界科技与发展论坛上举办开源创新发展分论坛等活动。——中国科学报Recently, the "Science and Innovation China" Open Source Innovation Consortium held its first joint meeting of the chairman and secretary-general in Beijing. Since the consortium was established at the Fifth World Intelligence Conference in Tianjin on May 19, 2021, the secretariat has intensively carried out relevant research work, planned and prepared a series of open source innovation forums, competitions, rankings and other activities. In the next step, the consortium will support a number of open source projects, carry out open source intellectual property protection, and promote the establishment of source foundations. And in the near future, it will focus on the selection of open source innovation lists around the four dimensions of open source communities, projects, institutions, and people, and actively organize activities such as the 2021 Zhongguancun Forum , the 3rd World Technology and Development Forum.

——China Science News

7、2025年前北京将推广1万辆氢燃料电池汽车7. Beijing will promote 10,000 hydrogen fuel cell vehicles by 2025日前,北京市经济信息化局发布《北京市氢能产业发展实施方案(2021-2025年)》。根据方案设定的目标,2023年前,北京将力争建成37座加氢站,推广氢燃料电池汽车3000辆;到2025年前,氢燃料电池汽车累计推广量突破1万辆。氢气具备来源广泛、清洁高效和应用场景丰富等优点,被认为是最清洁的能源。中国氢能联盟预测,2025年,我国氢能产业产值将达到1万亿元;到2050年,氢气需求量将接近6000万吨,氢能在我国终端能源体系中占比将超10%,产业链年产值达到12万亿元。——新浪网A few days ago, the Beijing Municipal Bureau of Economic Information Technology issued the "Beijing Hydrogen Energy Industry Development Implementation Plan (2021-2025)". According to the target set by the plan, before 2023, Beijing will strive to build 37 hydrogen refueling stations and promote 3,000 hydrogen fuel cell vehicles. By 2025, the cumulative promotion of hydrogen fuel cell vehicles will exceed 10,000. Hydrogen has the advantages of range, clean and efficient, and rich application, and is considered the cleanest energy source. The China Hydrogen Energy Alliance predicts that the output value of hydrogen energy industry will reach 1 trillion yuan until 2025. The demand for hydrogen will be close to 60 million tons in the same year. And hydrogen energy will account for more than 10% of my country's terminal energy system. The annual output value of the chain will reach 12 trillion yuan.

——Sina

8、西安高新区发布“科创高新”建设方案抢占未来制高点8. Xi'an High-tech Zone released the "Science, Innovation and Technology" construction plan to seize the commanding heights in the future展望中国科技创新版图,西安高新区无疑是科创最为活跃的区域之一,从产业高地到科创新城,肩负科技自立自强重要使命的西安高新区,在国家重大布局中从不缺席。8月18日,西安高新区重磅发布《“科创高新”建设专项行动方案》,立足国家战略安全和未来产业布局,充分释放国家自主创新示范区、国家硬科技创新示范区“驱动效应”,围绕10方面重点任务,着力打造创新要素高度集聚、创新生态高质构建、创新成果高效转化的“科创高新”,向着成为支撑国家科技自立自强新引擎的目标,勇敢开启新一轮风口的攀登。——中国高新网Looking ahead to China's technological innovation landscape, Xi'an High-tech Zone is undoubtedly one of the most active areas for science and technology innovation. From the industrial highlands to the science and technology innovation city, Xi'an High-tech Zone, which shoulders the important mission of self-reliant technology, has never been absent in the major layout. On August 18th, Xi’an High-tech Zone issued the "Special Action Plan for ‘Science, Innovation and Technology’ Construction", based on national strategic security and future industrial layout, fully released the "driving effect" of the national independent innovation demonstration zone and the national hard science and technology innovation demonstration zone. Focusing on ten key tasks, strive to create a “Science, Innovation and Technology”situation featuring a high concentration of innovative elements, high-quality construction of an innovative ecology, and efficient transformation of innovative results. Towards the goal of becoming a self-reliant new engine which support the country's science and technology, bravely start a new round of climbing.

——China Hi-tech Network

9、沈阳:抢占“制高点” 加快发展总部型经济9. Shenyang: Seize the "commanding heights" and accelerate the development of headquarters-based economy当沈阳步入高质量发展的关键阶段时,全市上下正在开展全领域、深层次的对标夺标,抢占发展的制高点。日前,沈阳市推出了《加快总部型经济发展三年行动方案(2021-2023年)》,以聚焦头部企业为核心,全方位推动沈阳市总部型经济高质量发展,使总部型经济为城市带来产业乘数效应、消费带动效应、劳动就业效应和社会资本效应,逐步形成总部高度集中、流量高频汇聚、深度融入全球的经济发展格局,推动沈阳新时代全面振兴全方位振兴。——沈阳日报When Shenyang enters the critical stage of high-quality development, the whole city is carrying out a full-scale and in-depth benchmarking and winning bids to seize the commanding heights of development. A few days ago, Shenyang City launched the "Three-year Action Plan for Accelerating the Development of Headquarters Economy (2021-2023)", focusing on leading enterprises, promoting the high-quality development of headquarters economy in an all-round way, enable the headquarters-based economy to bring industrial multiplier effects, consumption-driven effects, labor employment effects, and social capital effects. And gradually form a highly centralized headquarters, high-frequency flow convergence, and deep integration into the global economic development pattern, and promote the comprehensive revitalization of Shenyang in the new era.

——Shenyang Daily

10、吉利汽车与RenaultGroup:在中国与韩国合作油电车型技术10. Geely Auto and Renault Group: Cooperation for gasoline-electric vehicle technology in China and South Korea近日,Renault Group 与中国吉利(吉利)控股集团宣布,双方签署了联合生产 Hybrid 车型的备忘录,将建立创新型合作伙伴关系。合资企业将与现有的业务分开营运。由于亚洲市场的 Hybrid 车型市场正在蓬勃发展,双方合作将瞄准这一机遇,共享资源和技术,并以中国和韩国为重点市场开展合作。双方的合作将体现吉利控股集团对旗下整车架构的开放战略,同时也将加速 Renault Group “Renaulution计划”在上述两个市场落地。——新浪网Recently, Renault Group and China Geely Holding Group announced that they have signed a memorandum to produce Hybrid models jointly and will establish innovative partnerships. The joint venture enterprise will operate separately from the existing business. As the hybrid vehicle market in the Asian market is booming, the cooperation between the two parties will seize this opportunity, share resources and technologies, and regard China and South Korea as key markets for cooperation. The cooperation will reflects the Geely Holding Group’s strategy of opening up its vehicle architecture, and will also accelerate the launch of Renault Group’s "Renaulution Plan" in China and South Korean markets.

——Sina

发布日期:2021.08.19文章素材来源于网络,版权归作者所有,如果有侵权,请留言给我们及时删除。

点个在看你最好看

免责声明:本站部分内容来源于互联网。如果本站部分内容侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理,联系方式见网站底部。

点击排行

编辑推荐